リクエストいただいていたとんでもスキルで異世界放浪メシのワイバーン肉のスペシャル牛丼を再現してみました
出来れば塊の肉を買ってみたかったのですがあの大きさだと何万円もすると思われるので断念しました
肉は国産でもアメリカ産でもオーストラリア産でもいいのですがコスパ的にはアメリカ産のものがいいと思います
牛バラ薄切り肉500g
玉ねぎ2個
清酒50cc
水400ccくらい
砂糖大さじ2
醤油80cc
昆布10g
ダシダ大さじ3(牛ダシ)
シマヤ カツオ出汁の素1袋(10g)
みりん大さじ1
生姜チューブ10cm
鍋や玉ねぎの大きさによって若干分量が変化します
1.玉ねぎを2~3cm幅くらいに切る
2.鍋に水、酒、みりん、昆布、砂糖、しょうゆ、ダシダ、カツオ出汁の素、生姜、玉ねぎを入れて火にかける
3.沸いたら火を弱めて15分ほど煮る
4.玉ねぎを取り出して肉を少しずつ入れてほぐす
5.中火くらいにして沸いてきたら火を弱めて10分煮る
6.蓋をするように玉ねぎを戻して5分煮て火を止める
7.昆布を取り出して味の調整をする
8.50度付近まで自然に冷ましたら冷蔵庫へ入れて一晩寝かせる
9.白く固まっている脂を取り除いて完成
I tried to recreate the special beef bowl with wyvern meat from “Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi” requested by the customer.
I would have liked to buy the meat in chunks, but it would have cost tens of thousands of yen at that size, so I decided against it.
The meat could be domestic, American, or Australian, but I think the American one is better in terms of cost performance.
500g thinly sliced beef ribs
2 onions
50 cc sake
About 400 cc of water
2 tablespoons sugar
80cc soy sauce
10g kelp
3 tablespoons dashida (beef broth)
1 bag (10g) Shimaya Katsuo Dashi stock
1 tablespoon mirin (sweet cooking rice wine)
10cm ginger tube
(Amounts may vary slightly depending on the size of the pot and onions.
1. Cut onion into 2 to 3 cm pieces.
2. Put water, sake, mirin, kelp, sugar, soy sauce, soup stock, ginger and onion in a pot and heat.
Bring to a boil, then lower the heat and simmer for 15 minutes.
4. Take out the onions and add the meat a little at a time to break it up.
5. Reduce the heat to medium and when it comes to a boil, reduce the heat and simmer for 10 minutes.
6. Put the onions back in to cover and simmer for 5 minutes, then turn off the heat.
7. Take out the kombu and adjust the taste.
8. Allow to cool naturally to around 50 degrees Celsius, then place in the refrigerator overnight.
9. Remove any fat that has hardened and complete the cooking.
#とんでもスキルで異世界放浪メシ #TondemoSkilldeIsekaiHourouMeshi #animefood
8 comments
リクエストいただいていたとんでもスキルで異世界放浪メシのワイバーン肉のスペシャル牛丼を再現してみました
出来れば塊の肉を買ってみたかったのですがあの大きさだと何万円もすると思われるので断念しました
肉は国産でもアメリカ産でもオーストラリア産でもいいのですがコスパ的にはアメリカ産のものがいいと思います
牛バラ薄切り肉500g
玉ねぎ2個
清酒50cc
水400ccくらい
砂糖大さじ2
醤油80cc
昆布10g
ダシダ大さじ3(牛ダシ)
シマヤ カツオ出汁の素1袋(10g)
みりん大さじ1
生姜チューブ10cm
鍋や玉ねぎの大きさによって若干分量が変化します
1.玉ねぎを2~3cm幅くらいに切る
2.鍋に水、酒、みりん、昆布、砂糖、しょうゆ、ダシダ、カツオ出汁の素、生姜、玉ねぎを入れて火にかける
3.沸いたら火を弱めて15分ほど煮る
4.玉ねぎを取り出して肉を少しずつ入れてほぐす
5.中火くらいにして沸いてきたら火を弱めて10分煮る
6.蓋をするように玉ねぎを戻して5分煮て火を止める
7.昆布を取り出して味の調整をする
8.50度付近まで自然に冷ましたら冷蔵庫へ入れて一晩寝かせる
9.白く固まっている脂を取り除いて完成
I tried to recreate the special beef bowl with wyvern meat from "Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi" requested by the customer.
I would have liked to buy the meat in chunks, but it would have cost tens of thousands of yen at that size, so I decided against it.
The meat could be domestic, American, or Australian, but I think the American one is better in terms of cost performance.
500g thinly sliced beef ribs
2 onions
50 cc sake
About 400 cc of water
2 tablespoons sugar
80cc soy sauce
10g kelp
3 tablespoons dashida (beef broth)
1 bag (10g) Shimaya Katsuo Dashi stock
1 tablespoon mirin (sweet cooking rice wine)
10cm ginger tube
(Amounts may vary slightly depending on the size of the pot and onions.
1. Cut onion into 2 to 3 cm pieces.
2. Put water, sake, mirin, kelp, sugar, soy sauce, soup stock, ginger and onion in a pot and heat.
Bring to a boil, then lower the heat and simmer for 15 minutes.
4. Take out the onions and add the meat a little at a time to break it up.
5. Reduce the heat to medium and when it comes to a boil, reduce the heat and simmer for 10 minutes.
6. Put the onions back in to cover and simmer for 5 minutes, then turn off the heat.
7. Take out the kombu and adjust the taste.
8. Allow to cool naturally to around 50 degrees Celsius, then place in the refrigerator overnight.
9. Remove any fat that has hardened and complete the cooking.
リクエストのみで申し訳ないんですが
ジョジョ6部のプッチ神父がヴェルサスに食べさせた「ヒラメにアスパラガスをスライスしてカニ肉をすりつぶしたものをはさみ込んでプリン状に蒸しあげたもの」を作っていただきたい。なんなら参考にしたいです
フェルもスイちゃんが可愛いぬいぐるみと化してて、料理もちょっとした笑いも最高でした!
フェル様がシェイミになってて可愛い
ワイバーン=🐮
スイちゃんが原住民にwww
あいつが巨大化とか分裂するの(^ω^)草( ᐛ )𐤔
フェルとスイが可愛くなってる😂