Home » Anime » 2024夏Anime » 【負けヒロイン6話海外感想】小鞠のリアクションが毎回可愛すぎて負けヒロイン勢の人気が海外ニキ達の間で止まらないと話題に【反応集】

【負けヒロイン6話海外感想】小鞠のリアクションが毎回可愛すぎて負けヒロイン勢の人気が海外ニキ達の間で止まらないと話題に【反応集】

by MOEPP



【負けヒロイン6話海外感想】小鞠のリアクションが毎回可愛すぎて負けヒロイン勢の人気が海外ニキ達の間で止まらないと話題に【反応集】

【動画内参考資料と引用】
テレビ東京
東映アニメーション
TOKYO MX
AT-X
TBS
日本テレビ
テレビ朝日

感想引用元↓

Make Heroine ga Oosugiru! • Makeine: Too Many Losing Heroines! – Episode 6 discussion
byu/AutoLovepon inanime

※動画内で使用している全ての画像は上記の作品からの引用になります。

#海外の反応 #アニメ #海外反応 #負けヒロインが多すぎる! #ゆっくり実況 #マケヒロ #マケイン

You may also like

7 comments

@user-vr4ol9gb8s 2024.08.18 - 4:53 am

糖質と砂糖の誤訳は海外ならではだな

@user-uh3fy6ih6m 2024.08.18 - 7:23 am

なお糖質は統合失調症の隠語として「頭おかしい」の意味で使われるケースもある

@user-ep3qi1jz5z 2024.08.18 - 8:45 am

The river from which Yakishio comes. I found the location.
Ebi River in Shinshiro City. "Naraze River Crossing"

@YOGIRIsokuchi-bf9os 2024.08.18 - 9:09 am

糖質の明確な同意語が無いって、日本独自の分類なんだね😅

@masasato4321 2024.08.18 - 9:30 am

動画内にもあるが,「糖質の奴隷」とは,人類が小麦やコメ,とうもろこしを栽培し始めてから…という意味だろうから,訳は slave to carbohydrates  が 正解だろう。
As the comment in the video, “Toshitsu no Dorei” means “since mankind started growing wheat, rice, and corn…”, so the correct translation would be “slave to carbohydrates".

@user-co2dv4fc3j 2024.08.18 - 10:22 am

マジで覇権があり得る作品になってきた

@gentlybaldman7607 2024.08.18 - 2:05 pm

原作未読のアニメ勢だけど、担任の先生ルートは無さそうやね

Leave a Comment