Home » Anime » 2024春Anime » こっちのけんと「はいよろこんで」(blackboard version)

こっちのけんと「はいよろこんで」(blackboard version)

by MOEPP



こっちのけんと「はいよろこんで」(blackboard version)

▷こっちのけんと「はいよろこんで」(blackboard version)• https://youtu.be/or9XK-h4NjI◁
イケてる”過去”が描かれた空間の中で、イケてる”今”を目撃する『blackboard -One Cut Live Show-』

◆次世代を担う新進気鋭のアーティストたちを紹介する新番組「MTV PUSH Presents FUTURE ICONS」MTVにてコラボ放送決定!!(MC:ヒコロヒー)
【番組サイト】https://www2.mtvjapan.com/special/future-icons/
【#7】https://www.youtube.com/watch?v=ztX54Mp4RIA

◆こっちのけんと
Instagram : https://www.instagram.com/SuppokoPeppoko/
twitter : https://twitter.com/SuppokoPeppoko
tiktok : https://www.tiktok.com/@SuppokoPeppoko

◆Listen to “はいよろこんで”
Music Video : https://www.youtube.com/watch?v=jzi6RNVEOtA
DL/Streaming : https://linkco.re/vTuHNgUu?lang=ja

◆blackboard
【Twitter】https://twitter.com/blackboard_text
【Instagram】https://www.instagram.com/blackboard__one.cut.live.show/
【TikTok】https://www.tiktok.com/@blackboard_live
_______________________
– VIDEO –
Creative Direction & Casting : tsutomu mita
Animation : かねひさ和哉
Motion Graphic : 14pond /岡部美波
Cinematographer : Keisuke Shimano
Recording & Mix : 鈴木daichi秀行(Cubic Records)
Colorist : Kico Horiuchi
Hair & Make-up : Miho Mizuguchi
Photographer : Tatsurou Kimura
Special Thanks : MTV / Warner Music Japan
_______________________
blackboardはコラボレーション、スポンサー、出演者を募集しています
→担当mitaまでDMください

#こっちのけんと #はいよろこんで #blackboard #病

You may also like

25 comments

@女甘ちゃん 2024.09.16 - 3:30 pm

はい喜んでもかっこいい曲

@user-sc1kt6pe9y 2024.09.17 - 8:32 am

すごいです😊クセになるすごい(≧∇≦)bです😊❤

@inusaka1319 2024.09.17 - 1:29 pm

3方のMVも相待って没入感とLive感のバランスがめっちゃ気持ちいい!!

@jam-t9486 2024.09.18 - 3:34 am

めちゃくちゃカッコよくてニヤけるw

@無-t3g 2024.09.19 - 11:00 am

妖怪ウォッチみたい

@ようつべうぉっちんぐ 2024.09.21 - 2:47 am

第二のMVって感じで非常に良きです😊

@user-juzasama 2024.09.21 - 5:32 am

こちけんカッコよすぎ

@さき-x7q 2024.09.21 - 6:59 am

英語の授業前に必ず英語の曲を流すのですが、けんとさんのはいよろこんで英語ver先生が流してくれました!😮びっくりしました😂

@war-khang4058 2024.09.26 - 12:42 pm

1) Bài hát “ Hai yorokonde ”

Dưới đây là phiên âm tiếng Nhật sang tiếng Việt cùng với phần dịch nghĩa sang tiếng Việt và tiếng Anh cho mỗi câu:

"はい喜んで (Hai yorokonde)"

Phiên âm: Hai yô rô kôn đê

Dịch nghĩa: Vâng, tôi vui lòng.

English: Yes, I'm happy to.

"あなた方のため (Anata kata no tame)"

Phiên âm: A na ta ka ta nô ta mê

Dịch nghĩa: Để dành cho các bạn.

English: For your sake.

"はい謹んで (Hai tsutsunde)"

Phiên âm: Hai tsu tsưn đê

Dịch nghĩa: Vâng, tôi thành kính.

English: Yes, I humbly.

"あなた方のために (Anata kata no tame ni)"

Phiên âm: A na ta ka ta nô ta mê ni

Dịch nghĩa: Để phục vụ các bạn.

English: To serve you.

"差し伸びてきた手 (Sashinobite kita te)"

Phiên âm: Sa shi nô bi tê ki ta tê

Dịch nghĩa: Bàn tay đã vươn ra.

English: The hand that reached out.

"さながら正義仕立て (Sanagara seigi shitate)"

Phiên âm: Sa na ga ra sê gi shi ta tê

Dịch nghĩa: Như thể đã được tạo ra từ chính nghĩa.

English: As if tailored from justice.

"嫌嫌で生き延びて (Iya iya de ikinobite)"

Phiên âm: I ya i ya đê i ki nô bi tê

Dịch nghĩa: Sống trong sự miễn cưỡng.

English: Surviving with reluctance.

"わからずやに盾 (Wakarazu ya ni tate)"

Phiên âm: Wa ka ra zư ya ni ta tê

Dịch nghĩa: Làm lá chắn cho những người không hiểu.

English: Shielding those who do not understand.

"はい喜んであなた方のために (Hai yorokonde anata kata no tame ni)"

Phiên âm: Hai yô rô kôn đê a na ta ka ta nô ta mê ni

Dịch nghĩa: Vâng, tôi vui lòng phục vụ các bạn.

English: Yes, I'm happy to serve you.

"出来ることなら出来るとこまで (Dekiru koto nara dekiru toko made)"

Phiên âm: Đê ki rư kô tô na ra đê ki rư tô kô ma đê

Dịch nghĩa: Nếu có thể, tôi sẽ làm đến nơi đến chốn.

English: If I can, I'll do it to the best of my ability.

"後一歩を踏み出して (Ato ippo wo fumidashite)"

Phiên âm: A tô i p pô ô fu mi đa shi tê

Dịch nghĩa: Bước thêm một bước nữa.

English: Take one more step forward.

"嫌なこと思い出して (Iya na koto omoidashite)"

Phiên âm: I ya na kô tô ô mô i đa shi tê

Dịch nghĩa: Nhớ lại những điều không vui.

English: Remember the unpleasant things.

"奈落音頭奏でろ (Naraku ondo kanadero)"

Phiên âm: Na ra kư ôn đô ka na đê rô

Dịch nghĩa: Hãy cất lên điệu nhạc từ địa ngục.

English: Play the music from the abyss.

"もう一歩を踏み出して (Mou ippo wo fumidashite)"

Phiên âm: Mô i p pô ô fu mi đa shi tê

Dịch nghĩa: Hãy bước thêm một bước nữa.

English: Step forward one more time.

"嫌なこと思い出して (Iya na koto omoidashite)"

Phiên âm: I ya na kô tô ô mô i đa shi tê

Dịch nghĩa: Nhớ lại những điều không vui.

English: Remember the unpleasant things.

"鳴らせ君の3〜6マス (Narase kimi no 3~6 masu)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô sa n ~ rô ku ma sư

Dịch nghĩa: Hãy vang lên từ 3 đến 6 ô của bạn.

English: Let your 3 to 6 squares sound.

…—… ( SOS )

"ギリギリダンスギリギリダンス (踊れ) (Giri giri dansu giri giri dansu (odore))"

Phiên âm: Gi ri gi ri đan sư gi ri gi ri đan sư (ô đô rê)

( Nghe như Get it, get it done

Get it , get it done )

Dịch nghĩa: Nhảy nhót hết sức mình (nhảy đi).

English: Dance to the limit (dance).

"ギリギリダンスギリギリダンス (もっと鳴らせ) (Giri giri dansu giri giri dansu (motto narase))"

Phiên âm: Gi ri gi ri đan sư gi ri gi ri đan sư (mô tô na ra sê)

Dịch nghĩa: Nhảy nhót hết sức mình (hãy vang lên thêm).

English: Dance to the limit (let it sound more).

"慣らせ君の病の町を (Narase kimi no yamai no machi wo)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô ya mai nô ma chi ô

Dịch nghĩa: Hãy làm cho thành phố bệnh tật của bạn vang lên.

English: Let your town of sickness ring out.

"隠せ笑える他人のオピニオン (Kakuse waraeru tanin no opinion)"

Phiên âm: Ka kư sê wa ra ê rư ta nin nô ô pi ni ôn

Dịch nghĩa: Che giấu ý kiến của người khác một cách hài hước.

English: Hide the humorous opinions of others.

"うっちゃれ正義の超人たちを

(Ucchare seigi no choujin tachi wo)"

Phiên âm: Ụt cha rê sê gi nô chô jin ta chi ô

Dịch nghĩa: Hãy xô đẩy những siêu nhân của chính nghĩa.

English: Push away the superheroes of justice.

"鳴らせ君の3〜6マス (Narase kimi no 3~6 masu)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô sa n ~ rô ku ma sư

Dịch nghĩa: Hãy vang lên từ 3 đến 6 ô của bạn.

English: Let your 3 to 6 squares sound.

"怒り抱いても (Ikari daite mo)"

Phiên âm: I ka ri đa i tê mô

Dịch nghĩa: Dù mang trong mình sự tức giận.

English: Even while holding onto anger.

"優しさが勝つあなたの (Yasashisa ga katsu anata no)"

Phiên âm: Ya sa shi sa ga ka tsư a na ta nô

Dịch nghĩa: Sự dịu dàng của bạn sẽ chiến thắng.

English: Your kindness will win.

"欠けたとこが希望 (Kaketa toko ga kibou)"

Phiên âm: Ka kê ta tô kô ga ki bô

Dịch nghĩa: Những chỗ thiếu sót chính là hy vọng.

English: The gaps are hope.

“ Save this game Mr.A ”

"救われたのは僕のうちの1人で (Sukuwareta no wa boku no uchi no hitori de)"

Phiên âm: Sư ku wa rê ta nô wa bô kư nô ư chi nô hi tô ri đê

Dịch nghĩa: Người được cứu chính là một người trong gia đình tôi.

English: The one who was saved is

"救われたのは僕のうちの1人で (Sukuwareta no wa boku no uchi no hitori de)"

Phiên âm: Sư ku wa rê ta nô wa bô kư nô ư chi nô hi tô ri đê

Dịch tiếng Việt: Người được cứu là một trong những người trong gia đình tôi

English: The one who was saved is one person from my family

"分かれ道思うがまま go to Earth (Wakaremichi omou ga mama go to Earth)"

Phiên âm: Wa ka rê mi chi ô mô ga ma ma gô tủ ớt

Dịch tiếng Việt: Con đường chia ly, cứ theo ý mình mà đi đến Trái đất

English: The road of separation, go to Earth as you think

"任せたきりワガママな言葉 (Makaseta kiri wagamama na kotoba)"

Phiên âm: Ma ka sê ta ki ri wa ga ma ma na kô tô ba

Dịch tiếng Việt: Gửi gắm những lời nói ích kỷ

English: Entrusting selfish words

"さぁ! 奏でろハクナマタタな音は

(Saa! Kanadero hakunamatata na oto wa)"

Phiên âm: Sa! Ka na đê rô ha kư na ma ta ta na ô tô wa

Dịch tiếng Việt: Nào! Hãy cất lên những âm thanh Hakuna Matata

English: Come on! Play the sound of Hakuna Matata

"ギリギリダンスギリギリダンス (踊れ) (Giri giri dansu giri giri dansu (odore))"

Phiên âm: Gi ri gi ri đan sư gi ri gi ri đan sư (ô đô rê)

Dịch tiếng Việt: Điệu nhảy gấp gáp, điệu nhảy gấp gáp (nhảy lên)

English: Tight dance, tight dance (dance)

"ギリギリダンスギリギリダンス (もっと鳴らせ) (Giri giri dansu giri giri dansu (motto narase))"

Phiên âm: Gi ri gi ri đan sư gi ri gi ri đan sư (mô tô na ra sê)

Dịch tiếng Việt: Điệu nhảy gấp gáp, điệu nhảy gấp gáp (hãy vang lên nhiều hơn)

English: Tight dance, tight dance (make it louder)

"慣らせ君の病の町を (Narase kimi no yamai no machi wo)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô ya mai nô ma chi ô

Dịch tiếng Việt: Hãy làm cho thành phố bệnh tật của bạn

English: Make your town of illness

"隠せ笑える他人のオピニオン (Kakuse waraeru tanin no opinion)"

Phiên âm: Ka kư sê wa ra ê rư ta nin nô ô pi ni ôn

Dịch tiếng Việt: Che giấu ý kiến của người khác để có thể cười

English: Hide the opinions of others to laugh/-strong/-heart:>:o:-((:-h

"うっちゃれ正義の超人たちを (Ucchare seigi no choujin tachi wo)"

Phiên âm: Ụt cha rê sê gi nô chô jin ta chi ô

Dịch tiếng Việt: Hãy đánh bại những siêu nhân chính nghĩa

English: Defeat the righteous superheroes

"鳴らせ君の3〜6マス (Narase kimi no 3~6 masu)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô sa n ~ rô ku ma sư

Dịch tiếng Việt: Hãy vang lên, khu vực từ 3 đến 6 của bạn

English: Ring out, your area from 3 to 6

"はい喜んであなた方のために (Hai yorokonde anata kata no tame ni)"

Phiên âm: Hai yô rô kôn đê a na ta ka ta nô ta mê ni

Dịch tiếng Việt: Vâng, tôi rất vui vì các bạn

English: Yes, I'm happy for you all

"出来ることなら出来るとこまで (Dekiru koto nara dekiru toko made)"

Phiên âm: Đê ki rư kô tô na ra đê ki rư tô kô ma đê

Dịch tiếng Việt: Nếu có thể, hãy làm đến mức có thể

English: If possible, do it to the extent you can

"はい謹んであなた方のために (Hai tsutsunde anata kata no tame ni)"

Phiên âm: Hai tsu tsưn đê a na ta ka ta nô ta mê ni

Dịch tiếng Việt: Vâng, tôi chân thành vì các bạn

English: Yes, I sincerely do this for you all

"鳴らせ君の3〜6マス (Narase kimi no 3~6 masu)"

Phiên âm: Na ra sê ki mi nô sa n ~ rô ku ma sư

Dịch tiếng Việt: Hãy vang lên, khu vực từ 3 đến 6 của bạn

English: Ring out, your area from 3 to 6

@moniqueperkinsmp 2024.09.26 - 4:29 pm

w song tbh

@鶴島真-i7j 2024.09.29 - 12:05 am

途中で右手で鼻を触るとこ。

@こいちゃん-j8k 2024.09.30 - 1:41 am

菅田将暉の弟なの、あとから知った
すごい!

@shioriterasaki1390 2024.09.30 - 11:43 am

最近ハマりました!

@DeusVult838 2024.10.01 - 10:15 pm

So good! I love this song

@ゲーム実況者-s1j 2024.10.03 - 12:56 pm

🎉他の雑音はいらない
こっちのけんとさんの声の魅力を最大限に出しまくってますね!

@mashastasun77 2024.10.05 - 7:07 am

大好き

@mskensaku-z2l 2024.10.05 - 11:15 am

けんとさんも超カッコいいし、後ろの映像編集も超カッコいいしで、何度も何度も観てしまう…✨

@専米 2024.10.08 - 4:54 am

息遣い聴こえるのが生歌の証明でありドキドキしちゃうわ やっぱ良い曲は何年経って何回聴いても良いんですわ

@ЕвгенийХомчук-л1э 2024.10.11 - 4:19 pm

Ну так почему сос

@ce70m7 2024.10.12 - 12:04 am

100億とは想像の万倍上を行く数だなぁ~。リズムや曲のノリが良いのはもちろんだが、訳された歌詞が受け入れられないと100億は無理だなぁ~と考えるとなんか嬉しい^^

@男一希 2024.10.12 - 8:51 am

歌上手いですね!

@男一希 2024.10.12 - 8:52 am

この歌毎日聞いてます!

@samadams2315 2024.10.12 - 9:08 pm

TIK TOK brought me here

@RunPenParis 2024.10.13 - 2:08 am

RunPenParis

@sugisaki07ify 2024.10.13 - 8:25 pm

朗読会助かる

Leave a Comment